I am an experienced community interpreter, based in the East Midlands.
I have published extensively from my PhD, 'Interpreting in a Community of Practice: A Sociolinguistic Study of the Signed Language Interpreter's Role in Workplace Discourse', which examines the ways in which the interpreter impacts upon workplace interaction, focussing on humour and small talk in meetings. Some publications are available on academia.edu: https://independent.academia.edu/JulesDickinson.
I work as a consultant and trainer, and offer a number of workshops, on issues related to workplace interpreting. I am also interested in how shame affects our work as interpreters and deliver training on Shame Resilience.
I qualified as a Supervisor in 2016, having completed the 360 Supervision Diploma in Supervision and offer Professional Supervision to interpreters and Allied Healthcare Professionals.
- Social Services
- Training Courses
- Professional Supervisor